TradDisc
TRADUCCION Y ANALISIS DEL DISCURSO
Publicaciones (37) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
TWO SIDES OF THE SAME COIN: The American version of a British medical dictionary
The Routledge Handbook of Intralingual Translation (Taylor and Francis), pp. 290-307
2023
-
CODICE y otras comisiones
Homenaje a José Manuel Fernández Colinas (Ediciones de la Universidad de Oviedo), pp. 45-50
-
Chicago: A musical on stage and screen in Spanish translation
New Paths in Theatre Translation and Surtitling (Taylor and Francis), pp. 99-118
-
Combining subtitle creation and subtitle alignment in foreign language teaching A means to foster translation competence and communication skills
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 97-111
-
La relevancia y la creatividad en la traducción de material turístico multimedia
Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I, Núm. 31, pp. 189-214
-
Multilingualism as a Mirror of Strangeness in the Translation of Contemporary Literary Texts
Languages, Vol. 8, Núm. 2
-
TAN-IBE: Neural Machine Translation for the Romance Languages of the Iberian Peninsula
CEUR Workshop Proceedings
-
TAN-IBE: Neural Machine Translation for the romance languages of the Iberian Peninsula
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2023
-
Tres traducciones de A modest proposal de Jonathan Swift al español: la fidelidad a un proyecto para la crisis
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 2, pp. 127-152
-
Una propuesta unificada basada en AFI para la transcripción fonética de los atlas regionales de España
CIFE 2023: Book of Abstracts
2022
-
El "diccionario alemán-español de términos de medicina" de Emil Hahn: análisis y valoración lexicográfica
Tesoros lexicográficos y terminología médica: La explotación del recurso TeLeMe (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC), pp. 175-191
-
El subtitulado y la alineación como tareas semi-profesionales en la didáctica de lenguas extranjeras
Jornada de Innovación docente de la Universidad de La Rioja 2021: #InnovaDocenteUR: libro de resúmenes
-
Rastreando sinergias entre mujeres: La casa solar Dover y la agenda 2030
Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia, Núm. 17, pp. 232-252
-
Subtitle creation and subtitle alignment as didactic resources for foreign language teaching
Culture and Education, Cultura y Educación, Vol. 34, Núm. 1, pp. 180-187
-
Sunset Boulevard in Spanish Performance: Translations on the Musical Stage
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 37, pp. 81-103
-
Una mirada traductológica a George Ticknor y su History of Spanish Literature
George Ticknor y la fundación del hispanismo en Estados Unidos (Iberoamericana Vervuert), pp. 173-206
2021
-
Dissemination of academic medical research through translation throughout history and in the contemporary world
The Routledge Handbook of Translation and Health (Taylor and Francis), pp. 45-62
-
Stranded Encyclopedic Medical Dictionaries in Eighteenth- and Nineteenth-Century Spain
New Directions in Book History (Palgrave Macmillan), pp. 169-197
2020
-
Aplicaciones de la traducción, la mediación y el análisis textual en la didáctica de lenguas extranjeras
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena (Comares), pp. 103-114
-
Multilingual libretti across linguistic borders and translation modes
Benjamins Translation Library, Vol. 153, pp. 337-357