Transferencia

Los miembros del grupo TradDisc realizan habitualmente trabajos profesionales de traducción, en los que aplican sus conocimientos teóricos y resultados de investigación. De este modo, empresas y entidades públicas y privadas, de diversos sectores culturales y profesionales, se benefician de sus capacidades y labor investigadoras.

Así, Goretti Faya, traductora-intérprete jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores, realiza traducciones tanto juradas como no juradas de diversas temáticas, y proporciona asesoramiento lingüístico y traductor en estudios relacionados con el ámbito biosanitario. Marta Mateo colabora regularmente con la Fundación Ópera de Oviedo, bien en la realización de los sobretítulos de óperas para la Temporada de Ópera de la ciudad, bien en la traducción de artículos para su publicación en el libro-programa de cada producción. Lourdes Pérez traduce habitualmente, en la combinación español-francés y francés-español, textos jurídicos y legales como traductora-intérprete jurado, además de contar en su haber con un amplio número de traducciones de textos médicos, científicos, económicos, jurídicos, tecnológicos y de divulgación, para entidades y empresas diversas. Asimismo, cuenta con una larga experiencia como intérprete francés-español/español-francés en la Semana Negra de Gijón y en la ceremonia de los Premios Príncipe/Princesa de Asturias, eventos culturales con los que colabora anualmente. Además, ha traducido un considerable número de . Carmen Quijada realiza habitualmente labores de traducción y revisión de textos para, entre otros clientes, revistas especializadas, como Panace@. Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción. Cristina Valdés tiene una amplia experiencia con la W3C en proyectos sobre la mejora de la calidad de la Web multilingüe. Y Alberto Fernández Costales colabora en accesibilidad en el terreno de los videojuegos con instituciones como el IMSERSO o la ONCE.

 

TRADUCCIONES PUBLICADAS:

Traducciones literarias:

  • MATEO, Marta. 1989. Si grita, suéltale; Traducción de la novela de Chester Himes If He Hollers, Let Him Go; ediciones Júcar, colección Gran Etiqueta: Gijón, 216 pp. ISBN 84-334-9011-7.
  • MATEO, Marta. 2013. La expedición de Humphry Clinker. Traducción al español y notas de la novela de Tobias Smollett (s. XVIII) The Expedition of Humphry Clinker, Oviedo: KRK Ediciones, (Colección TRAS 3 LETRAS); pp. 1-917. ISBN: 978-84-8367-430-7. Traducción galardonada con el Premio de Traducción 2013 (XXVII edición) de AEDEAN (Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos)
  • MATEO, Marta. 2014. "Russalka o La costa de Bohemia". Traducción del cuento "Russalka or The Seacoast of Bohemia", de la autora norteamericana Joanna Russ (1978), publicado en la revista Revolución y Cultura 4/2014, La Habana (Cuba), pp. 68-72. ISSN: 0864-1315
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Violación. Ch. Himes (Edic. Júcar, 1986)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Tarántula. T. Jonquet (Edic. Júcar, 1986)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. El verdugo y su doble. D. Daeninckx (Edic. Júcar, 1987). En colaboración con Dolores Carvajal.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Volver al redil. J.P. Manchette (Edic. Júcar, 1987)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. La bestia y la bella. T. Jonquet (Edic. Júcar, 1987)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes.  Atraco al banco.  D. Westlake (Edic. Júcar, 1987)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Bastilla Tango. J.-F. Vilar (Edic. Júcar, 1988)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. El regreso de Karl R. J-F. Vilar  ("El País Semanal" nº 695, 1990)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Siempre son los otros los que mueren. J.-F. Vilar. Ediciones EDUG de la Universidad de Guadalajara. México, 1992.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. La música en España. R. Mitjana. (Centro de documentación musical. Madrid. 1993)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. "Feed back " (relato). Patrick Raynal. (Mestizo. semana negra 2000)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. "El hombre hucha" (relato). Didier Daeninckx (Mestizo. semana negra 2000)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. "Los del 16" (relato). Thierry Jonquet (Mestizo. semana negra 2000)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. "El puente de Albiac" (relato). Jean-Hugues Oppel (Mestizo. semana negra 2000)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Desarrollo local: teoría y práctica. Robert Vachon (Ediciones Trea 2001)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. El museo virtual. Bernard Deloche (Ediciones Trea 2003)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Historia de la alimentación. Jean-Louis Flandrin y Massimo Montanari (coord. y trad.) (Ediciones Trea, 2004)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Las emergencias del mundo: economía, poder, alteridad (premio ensayo Jovellanos 2005). Sophie Bessis. Ediciones Nobel 2005.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Caméléon, catálogo de la exposición de Mohamadou NDOYE DOUTS (Museo Barjola, Gobierno Principado de Asturias, 2007)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Historia mundial de la mesa. Anthony Rowley (Ediciones Trea, 2008).
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Entender la nutrición celular activa. Dr. Claude Lagarde (Laboratorios Nutergia, S. Sebastián 2009)
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. La cocina neolítica (Ediciones Trea 2011).

 

Traducciones académicas

  • MATEO, M. 2002. El teatro en otra lengua y otro medio; Traducción de la obra teórica Transposing Drama de Egil Törnqvist, Arco/Libros, Colección Perspectivas: Colección de Teoría y Literatura Comparada, 251 pp. Madrid. ISBN: 84-7635-517-3

 

Traducciones científico-técnicas:

  • FAYA ORNIA, Goretti. Asesora lingüística y traducción de: FEITO, A et AL (2015). «A Brief nursing intervention reduced anxiety before breast cancer screening mammography». Psicotherma, 27(2): 128-133. ISSN: 0214-9915.
  • FAYA ORNIA, Goretti. Asesora lingüística y traducción de FEITO, A et AL (2015). «Face to face information and emotional support from trained nurses reduce pain during screening mammography: results from a randomized controlled trial». Pain Manag Nurs, 16(6): 862-870. ISSN: 1524-9042.
  • FAYA ORNIA, Goretti. Traducción de: Rodríguez-Carrio, J et al. 2014. «Red cell distribution width is associated with cardiovascular risk and disease parameters in rheumatoid arthritis». Rheumatology, 54(4): 641-646. ISSN: 1462-0324
  • FAYA ORNIA, Goretti. Traducción de: Lana A, Faya-Ornia G, López ML. 2013. «Impact of a web-based intervention supplemented with text messages to improve cancer prevention behaviors among adolescents: Results from a randomized controlled trial». Prev Med, 59: 54-59. ISSN: 0091-7435.
  • FAYA ORNIA, Goretti. Traducción de: Lana A, del Valle MO, López S, Faya-Ornia G, López ML. 2013. «Study protocol of a randomized controlled trial to improve cancer prevention behaviors in adolescents and adults using a Web-based intervention supplemented with mobile phone messages». BMC Public Health, 13:357. ISSN: 1471-2458.
  • FAYA ORNIA, Goretti. Traducción de: Lana A, García Fernández MJ y López González ML. 2013. «Evaluación del proceso de un programa realizado a través de Internet y de la telefonía móvil para promover conductas saludables en estudiantes de educación secundaria de España y México». Rev. Esp. Salud Pública [online], 87(4): 393-406. ISSN: 1135-5727.
  • QUIJADA DÍEZ, Carmen. Traducción del alemán, en colaboración con un equipo de traductoras, de:  Alzheimer. La vida de un médico. La historia de una enfermedad, Madrid: Díaz de Santos, 2006. Esta traducción fue merecedora de una mención honorífica en el II Premio Panhispánico de Traducción Especializada en 2007.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Traducción de textos comunitarios, en colaboración con el Principado de Asturias.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Traducción de documentación relativa al salario social, en colaboración con el Ayuntamiento de Gijón.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Traducción de textos económicos, en colaboración con la cátedra europea Jean Monet.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Traducción de Diccionario de siderurgia, en colaboración con ACERALIA.

 

Traducciones de textos de divulgación:

  • MATEO, Marta. Traducciones y traducciones resumidas al español de diversos artículos sobre temas culturales publicados en periódicos británicos o estadounidenses, para el suplemento de Cultura del periódico regional La Nueva España de Oviedo (desde 1990 hasta la actualidad).

 

Interpretación de Conferencias:

  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Colloque Européen: Concept et réalité des études féministes. Cahiers du Griff. Bruselas,  Noviembre 1988
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Sexismo y discriminación laboral. Secretaría de la Mujer del Principado de Asturias. Oviedo, Octubre 1992
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Introducción a la investigación operativa aplicada a la optimización de los servicios sanitarios.  Institut Valenciá d'Estudis en Salut Pública. Valencia, Abril 1993.
  • JPEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Jornadas transnacionales NOW. Secretaría de la Mujer del Principado de Asturias. Gijón, Junio 1993.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. XX Aniversario de la entrada de España en el Consejo de Europa. Biomedicina. Convenio de Oviedo-Asturias. Oviedo, 4 abril 1997.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Reunión del comité científico de la Sociedad Internacional de Bioética.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Gijón 11 de diciembre 1997. Gijón, 27-28 noviembre 1998. Gijón, 10-11 diciembre 1999.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Questions féministes et nouvelles questions féministes. Conferencia de Christine Delphy. 50 Aniversario del "Segundo sexo".Tertulia feminista les Comadres, Principado de Asturias y Ayuntamiento de Gijón.  Gijón, 14 diciembre 1999
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. I Congreso Mundial de Bioética. Gijón, 20-23 junio 2000
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. II Congreso mundial de bioética. Gijón, 30 septiembre – 4 octubre 2002
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. 1º Seminario internacional sobre violencia sexual. Asociación de asistencia a víctimas de agresión sexual. Gijón 23 noviembre 2002
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. La polémica sobre el velo en Francia: contenido y consecuencias. Conferencia de Sophie Bessis. Tertulia feminista les Comadres, Principado de Asturias y Ayuntamiento de Gijón. Gijón, 26 octubre 2004
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. IV Congreso mundial de bioética. Gijón, 21-25 noviembre 2005
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. III Congreso Internacional Discapacidad y envejecimiento. Principado de Asturias. Gijón, noviembre 2007.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Simone de Beauvoir: un pensamiento que perdura. Conferencia de Michèle de Doeuf. Tertulia feminista les Comadres, Principado de Asturias y Ayuntamiento de Gijón.  Gijón, 25 septiembre 2008
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Premios Príncipe de Asturias 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
  • PEREZ GONZÁLEZ, Lourdes. Semana Negra de Gijón, 1988- 2016.