University of Oviedo
español
English
Official Research Group TradDisc
c1nn.grupospdi.menu
Presentation
Research
Knowledge transfer
News
Links
Home
Research
Scientific Production of the Members of the Group
Industrial and Intellectual Property
Industrial and Intellectual Property
Creencias del futuro maestro de inglés sobre su formación lingüística y metodológica y su autoeficacia docente. El caso de la Universidad de Oviedo [2017]
Aprendizaje integrado de lengua inglesa y contenidos en Educación Primaria: Análisis del logro y desarrollo de contenidos científicos del alumnado mediante AICLE;Content and Language Integrated Leaming in Primary Education: Analysis of the Achievement and Development of Scientific Content of Students through CLIL [2017]
El folleto médico como género. Estudio contrastivo inglés-español [2015]
La traducción de los textos jurídico-económicos del inglés al español. El Peticionario como determinante del Skopos [2014]
Traducciones, versiones y reescrituras de Alice´s Adventures in Wonderland en el cambio de siglo: las reinterpretaciones de Alice [2013]
El enfoque metodológico CLIL (Content and language integrated) en la Enseñanza Primaria : estudio comparativo de su implementación en un centro bilingüe y en un centro con sección bilingüe [2013]
The grammar and lexis of conversational informal english in advanced textbooks: an analysis based on Longman Grammar of Spoken and Written English and Cambridge Grammar of English [2012]
Herramientas de la profesión docente: estrategías de enseñanza-aprendizaje basadas en la neurociencia para el aula de inglés de educación secundaria;Tools of the Teaching Trade: Neuroscience-Based Teaching-and-Learning Strategies for the Secondary-Education English-as-a-Second-Language Classroom [2011]
Traducción, localización e internacionalización. El caso de las páginas web universitarias [2010]
Diccionario comentado de galicismos en el lenguaje deportivo del español peninsular (1976-2006) Volumen I y II [2010]
Los proyectos lingüísticos en línea: enseñanza-aprendizaje intercultural de una lengua extranjera desde Internet [2009]
La traducción al inglés en el siglo XVII : las comedias del Siglo de Oro español [2006]
E-mail tandem y autonomía en el aprendizaje del inglés en alumnos de diferente capacidad [2006]
Un Reino (des)Unido. El discurso de la promoción turística británica y su traducción al español / A (dis)United Kingdom. The discourse of British tourist promotion and its translation into Spanish [2002]
La traducción de textos técnicos como estrategia cognitiva de adquisición de la competencia discursiva en la L2 [2002]
Showing 1 - 15 of 19 results.
Items per Page 15
Page
(Changing the value of this field will reload the page.)
1
2
of 2
First
Previous
Next
Last
Menu
Lines of Research
Projects
Partners
Producción científica
Check Out...
Members of the Group
Projects of the Group
Scientific Production by Researcher
Quick Links
University of Oviedo
Office of the Vice-Rector for Research and Campus of International Excellence
Library of the University of Oviedo
Research Groups of the University of Oviedo
Node: liferay6-01
© Copyright University of Oviedo
Site Map
Contact
Accessibility
Legal Notice